lauantai 10. syyskuuta 2016

Abien tunnelmia syksyn kirjoituksista


Syksyn yo-kirjoitukset alkavat maanantaina 12. syyskuuta pitkän kielen kuuntelulla. Kysyin kolmelta koulumme abiturientilta heidän mietteitään tulevista yo-kokeista.

1. Mitä kirjoitat nyt syksyllä?
2. Miten olet valmistautunut?
3. Jännittääkö?
4. Mitä otat evääksi mukaan?

























Elise Litmanen

1. Pitkän englannin ja biologian.
2. Luin kesällä ja nyt syksyllä tehden muistiinpanoja ja olen mm. kuunnellut Ted Talkseja.
3. Tällä hetkellä ei vielä, muttta myöhemmin kyllä. Biologia jännittää eniten.
4. Ainakin suklaata ja vettä.

























Saara Tuunanen
1. Pitkän englannin ja biologian.
2. En tiedä, lukemalla vain. Enkkua myös katsomalla videoita.
3. Jännittää. En oikein tiedä mikä, koko tilanne vain ja se miten huonosti tulee menemään.
4. En ole miettinyt vielä, varmaan pähkinöitä ainakin.

























Alina Hyttinen

1. Keskipitkän ruotsin ja maantiedon.
2. Luin kesällä mantsan kirjat läpi ja olen tehnyt muistiinpanoja ja alleviivauksia. Ruotsista olen lukenut mm. kielioppia.
3. Kyllä. Maantieto enemmän, sillä siitä minulla on korkeat odotukset ja uusi sähköinen koemuoto jännittää myös.
4. En ole miettinyt vielä, varmaan jotain ihan perus.




Kuvat ja teksti: Satu Innanen

sunnuntai 4. syyskuuta 2016

Petri Piirosen shakin muistoturnaus lyseolla

 
Kuvat: Timo Pirinen
Viikonloppuna 3.-4.9.2016 pidettiin lyseon ruokasalissa edesmenneen lehtorimme Petri Piirosen muistoturnaus. Turnauksen järjesti Savonlinnan shakkikerho, jonka puheenjohtajana pidetty opettajamme myös toimi.

Paikalla oli 28 shakinpelaajaa. Piirosen intohimoiseen shakkiharrastukseen perehtyi ajan saatossa moni lyseon opiskelijammekin, kun Pete piti  koulussamme shakkikerhoa ja -opetusta.


Vuoden 2012 Savonlinnan shakkimestari (Kuva: Timo Pirinen)

lauantai 27. elokuuta 2016

Ykkösten hyvinvointipäivä

Lukiomme ykkösluokkalaiset opiskelijat osallistuivat torstaina teemapäivään, joka

Tytöt pohtivat ajan hallintaa

muistuttaa miten tärkeää on pitää itsestä huolta. Ykkösten hyvinvointipäivänä tunnetun tapahtuman ideana on antaa lukion aloittaville neuvoja ja vinkkejä parempaan hyvinvointiin ja jaksamiseen, niin psyykkiseen kuin fyysiseenkiin. Ykköset kiersivät puoleenpäivään asti ympäri lukiota omissa perusryhmissään eri rasteilla, joita oli järjestetty kaikkiaan viisi.

Tutorit leikittävät ykkösiä
Rasteja olivat vetämässä vierailevina tähtinä koulupsykologiharjoittelijat Miika Väisänen ja Heini Sainio, sekä ravitsemusterapeutit Satu Parkkinen ja Jonna Alhonen. Mukana menossa oli tietenkin myös koulumme omaa henkilökuntaa, kuten äidinkielen opettaja Anita Hietalahti, terveydenhoitaja Elina Valta, sekä koulukuraattori Hanna-Leena Lipsanen. Myös ahkerat tutorimme pääsivät osallisiksi teemapäivän kulkuun.

Rastit olivat monipuolisia ja hyvin järjestettyjä, ja opiskelijat näyttivät viihtyvän niissä kaikissa. Monien suosikiksi nousi kuitenkin ravitsemusterapeuttien vetämä "Eväitä syksyyn"-rasti, jossa tarjoiltiin kaikille terveellinen välipalasmoothie. Raskasta työtä raatavat mediaryhmän repotterit haaveilivat kuitenkin terveydenhoitajan pitämästä rastista, jossa aiheena oli uni ja lepo. Siellä opiskelijat saivat makoilla lattialla viltteineen kaikkineen rentoutumassa! Tutorit ja Anita taas järjestivät ykkösille heittäytymistä vaativan leikkituokion, jossa rikottiin jäätä ja tutustuttiin toisiin paremmin. "Lukiolaisen mielenterveys"- ja "Kuinka kuorin perunan – yksitellen"-rasteista saivat kaikki asiallista tietoa oman mielenterveyden huoltamisesta sekä ajan hallinnasta ja opiskelutekniikoista. Ykkösten hyvinvointipäivä on mainio tapahtuma, joka saavuttaa ne tavoitteet mihin se pyrkiikin; parempi yhteishenki, rennompi opiskeluympäristö ja motivoituneet, iloiset opiskelijat.

Esittelyssä suosikiksi noussut välipalasmoothie

Teksti ja kuvat: Mari Luukkanen & Linda Muhonen

sunnuntai 14. elokuuta 2016

Matkakertomuksia Detmoldista, 3. osa

Odotukset vastaan todellisuus

Raven Leimenstoll:
Itse lähdin tähän seikkailuun mukaan aika vähällä tiedolla siitä mihin olin ryhtymässä. Mutta tiesin että tästä tulisi unohtumaton kokemus, tehtäisiinpä me mitä tahansa, joten lähdin mukaan innostuneella asenteella.

Omat ajatukset oli että me keskustellaan vakavasti EU:n politiikasta ja muista hyvin "aikuisista" aiheista. Mutta olin aika pahasti väärässä. Lyhyesti sanottuna nuo kahdeksan päivää olivat pieni yhdistelmä uskontoa, yhteiskuntaoppia, historiaa, vähän ehkä filosofiaa ja lisänä rutkasti hauskanpitoa. Ja tietenkin opimme myös paljon uutta muista kulttuureista ja kielistä ympäri Eurooppaa ja vähän sen ulkopuoleltakin.

Meillä oli joka päivä joko pari yhteistä workshoppia tai jonkunlainen mielenkiintoinen luento, kaikki ajankohtaisista aiheista. Workshopeissa työskentelimme aina sekalaisissa ryhmissä, minkä ansiosta saimme paljon eri näkemyksiä eri maista. Workshopit olivat hyvin vaihtelevia, toiset super mielenkiintoisia, toiset tunteellisia ja toiset hyvin hauskoja.

Iltaisin ohjelma oli aina vähän rennompaa. Jokainen maa ja kaupunki esitteli itsensä ja kaupunkinsa ja sitten pelasimme erilaisia pelejä. Koko ajan oli ohjelmaa, toki välillä myös vapaata, joten aika kului kuin siivillä.

En itse halua vaihtaa tätä kokemusta mihinkään, ja olen hyvin kiitollinen että sain osallistua. Nyt minulla on noin neljäkymmentä uutta ystävää ympäri Eurooppaa, ja halu vierailla kaikkien luona on suuri.

Kiitos kaikille järjestäjille ja toivottavasti juuri tämän kaltainen toiminta jatkuu vielä pitkään ja laajenee vielä suuremmaksi, jotta muutkin nuoret voivat kokea ja oppia niin paljon uutta (tai jopa vielä enemmän) kuin minä.


Eurooppalainen unelma on elää rauhassa, yhdessä toisten kanssa ja tasavertaisina

Santeri Liukkonen:
Sain kuulla Konstalta kesällä, että olisi mahdollisuus lähteä reissulle Eurooppaan ilmaiseksi kesän lopussa. Ajattelin, että lähdetään nyt sitten matkaan, koska henkilökohtaisia kuluja ei tulisi paljoa, ja oppisinpa englannin kieltäkin paremmin puhumaan. Lisäksi ajattelin, että matka voisi olla kiinnostava, sillä keskustelisimme EU:sta ja muusta. Kuitenkin itse EU:sta puhuminen jäi suhteellisen vähäiseksi, sillä yli viikon kestävällä reissulla pitää muutakin tehdä.

Koko reissu oli hyvin rakennettu, ja joka päivälle oli suunniteltua usein hyvin kevyttä aktiviteettia, mutta silti koko ajan oli hyvin reipasta menoa ja kiinnostavia tapahtumia ja vierailuja. Parasta nuorisotapahtuman sisällössä olikin juuri se, että kaikki, mitä teimme oli suurelta osin yhdessäoloa, ja oikeastaan mikään ei tuntunut tylsältä, kun oli ympäröity muilla nuorilla ja uusilla kavereilla.

Ohjelmaan kuului vierailuja, pelejä, runsaasti vapaa-aikaa, tapahtumia, yhdessäoloa, esityksiä sekä keskustelua ja kaupungin esittelyä.

Kokonaisuudessaan koko viikko oli unohtumaton kokemus. Sai oppia muista kulttuureista ja maista Euroopassa paljon ja tutustua muiden maiden nuoriin. On hienoa tietää, että juuri samanlaisia mahtavia ihmisiä on kaikkialla ympäri Eurooppaa.

Matkasta jäi elinikäisiä muistoja ja unohtumattomia hetkiä, ja siksi toivonkin, että vastaavanlaisia tapahtumia tullaan järjestämään tulevaisuudessakin, jotta muutkin nuoret saavat kokea saman. Harmi vain, että sai nauttia tapahtumasta vain niin vähän aikaa.


Monta uutta ystävää

Konsta Tarnanen:
Kun ilmoittauduin matkalle en oikeasti tiennyt laisinkaan mihin olin ryhtymässä. Vähäisten tietojen ja epämääräisen, alustavan ohjelmarungon perusteella olisi voinut luulla koko projektin olevan vakavamielistä, syvällistä vaikeiden aiheiden käsittelyä, loputtomia kokouksia ja raporttien kirjoittamista sekä pukumiesten puheiden kuuntelemista. Viimeisenä päivänä olisi ollut puhe, jonka jälkeen me, selkä suorana istuva yleisö, olisimme taputtaneet pitäen käsiä 90° kulmassa, kätelleet toisiamme ja palanneet kotiin muuttuneina, sivistyneinä ihmisinä. Mutta totuus oli kaikkea muuta.

Mainostekstin mukaisten vakamielisten aiheiden käsittelykin olisi varmasti ollut tavallaan mukavaa, mutta lopputulos oli mielestäni paljon ennakko-odotuksiani parempi. Näin jälkikäteen on helppo huomata matkan päätavoitteen olleen yksinkertaisesti antaa mahdollisuus nuorille tavata toisia nuoria. Ohjelma oli toissijainen, sen tehtävänä oli toimia päivän rytmittäjänä ja tukea varsinaista päätavoitetta. Eri maista ja sitä kautta täysin eri lähtökohdista peräisin olevat nuoret pääsivät matkalla tapaamaan toisiaan olosuhteissa, joissa kaikki ovat samanarvoisia.

Epäilemättä palaaminen takaisin kotiin on mukavaa, mutta olisin halunnut tapahtuman jatkuvan vielä hetken. Mukava seura ja mielenkiintoisen ohjelman täyttämät päivät kuluivat tietenkin liian nopeasti. Ruoka ei kenties ollut herkullisinta mahdollista, mutta sitä oli riittävästi. Ainakin yleensä.

Toivoisin kaikkien nuorten saavan samanlaisia kokemuksia. Matka oli silmiä avaava. Olen tietenkin aina tiedostanut ihmisiä olevan muuallakin, mutta nyt voin sanoa todella tietäväni asian. Maailman ei kenellekään tarvitse rajoittua kotikylään, kaupunkiin tai edes maahan. Sen soisin jokaisen ymmärtävän.

Matkalla sain paljon uusia ystäviä, hienoja kokemuksia ja uusia ajatuksia. Suosittelen tapahtumaa lämpimästi, ja toivoisin kaikkien voivan hankkia vastaavia kokemuksia.


Team Savonlinna Detmoldin kauungintalolla

Tapahtuma oli mieleenpainuva myös tiimien vetäjille. Vasemmalta Vanessa (Belgia), Sanjay, Niklas ja Martina (Saksa), Joanna (Puola), Spiros (Kreikka), Ben (Ranska), Karolyna (Liettua), Ira (Ukraina) ja Allison (Saksa). Kuvasta puuttuvat Giuliana (Italia) ja Virpi (Suomi)


Poimintoja ohjelmasta:

Lauantai 6.8.
- Dieter Rügge / Europaunion-yhdistys: EU:n historia ja organisaatio
- tutustumista Detmoldin kaupunkiin
- kolmen tiimin esitykset: My City and Me
Sunnuntai 7.8.
- Liettuan tiimi: EU:n arvot ja tietokilpailu Euroopan maista
- Italian tiimi: työpaikkoja ja matkustusmahdollisuuksia Euroopassa järjestäviä organisaatioita
- lentopalloa
- kolmen tiimin esitykset: My City and Me
Maanantai 8.8.
- retki kotkapuistoon ja Hermann-monumentille
- vierailu islamilaiseen keskukseen
- kolmen tiimin esitykset: My City and Me
Tiistai 9.8.
- Kreikan tiimin ideoima taidetyöpaja yhdessä pakolaisnuorten kanssa
- keilailua
Keskiviikko 10.8.
- vierailu Bielefeldin yliopistoon, tutustumista opiskelumahdollisuuksiin yliopistossa ja Bielefeldin kaupunkiin
Torstai 11.8.
- Kornelia Schauf / Lippische Landeskirche (Lippen alueen kirkko): Uskonnonvapaus ja kristilliset kirkot Euroopassa
- vierailu Lippen alueen hallintokeskukseen (Kreishaus)
- vierailu työvoimatoimistoon, tietoa työskentely- ja opiskelumahdollisuuksista Saksassa
Perjantai 12.8.
- Ukrainan tiimi: Näkökulma EU:n ulkopuolelta
- vierailu Detmoldin kaupungintalolla: viikon tapahtumien esittely, apulaiskaupunginjohtaja Christ-Dore Richterin tapaaminen ja europarlamentaarikko Petra Kammerevertin kyselytunti 

Kuvat: Virpi Loikkanen

perjantai 12. elokuuta 2016

Matkakertomuksia Detmoldista, osa 2


Detmoldin kaupungilla on monta ystävyyskaupunkia eri puolilla Eurooppaa, ja sekä Detmoldin että laajemmin Lippen alueen hallinnossa pannaan paljon painoa erityisesti nuorten parissa tehtävään työhön. Savonlinnalaisille on tuttua osallistua oppilas/opiskelijavaihtoon, mutta nyt ollaan ensimmäistä kertaa mukana nuorisotapahtumassa. Viikon mittaisen tapahtuman aiheena on tällä kertaa, millaista on elää eurooppalaisena ja kuinka eri kulttuureista tulevat ihmiset voivat elää yhdessä.


Yhteisessä työpajassa nuorten ilman perheitä Detmoldiin tulleiden pakolaisten kanssa tehtiin kierrätystaidetta

Ohjelmaan on kuulunut eri maista tulevien tiimien työpajoja, vierailijoiden luentoja sekä vierailuja eri paikkoihin. Olemme oppineet asioita EU:n historiasta, toiminnasta ja arvoista. Uskonnonvapausteemaan liittyvä käynti moskeijassa oli monille ensimmäinen laatuaan, ja vieraanvarainen kutsu aterioimaan islamilaisessa keskuksessa lämmitti paitsi kaikkien vatsaa myös sydäntä. Olemme saaneet kuulla myös kristillisten kirkkojen toiminnasta rauhan ja yhteisymmärryksen lisäämiseksi sekä kirkkojen kesken että eri uskontojen välillä.


Vierailulla islamilaisessa keskuksessa
Toinen teema viikon aikana ovat olleet mahdollisuudet työskennellä ja opiskella Euroopassa. Bielefeldin yliopisto hämmästytti suurella koollaan: alue oli valtava, opiskelijoita 22 000, kirjastossa kaksi miljoonaa kirjaa. Ulkomaalaisten opiskelun edellytyksenä on toki saksan kielen taito. Detmoldin työvoimatoimisto antoi informaatiota saksalaisesta oppisopimusjärjestelmästä. Lisäksi selvitimme tietoa järjestöistä, jotka organisoivat esimerkiksi opiskelijavaihto-ohjelmia tai vapaaehtoistyötä eri maissa.

Group selfie -huuto aiheutti välittömästi säpinää
Tärkeä osa tapaamista on ollut tutustuminen toisten maiden kulttuuriin ja elämäntapaan ja toinen toisiimme. Kielitaidon välttämättömyys on tullut selväksi, kun joillakin ryhmillä on ollut vaikeuksia ymmärtää englantia. Jotta voimme toimia yhdessä, täytyy kyetä puhumaan yhteistä kieltä. Englannin lisäksi muiden kielten osaaminen auttaa ja helpottaa monella tavalla.

Team Veronan vetäjä ohjasi Romeon ja Julian harjoituksia

Kielitaidon tasosta riippumatta kaikki varmasti nauttivatt esittelyistä, joissa jokainen tiimi kertoi omasta maastaan ja kaupungistaan. Hauskaa on pidetty myös nähtävyyksiin tutustuessa (linna, kotkapuisto, Hermann-monumentti). Vapaat hetket ohjelmien välissä ovat kuluneet nopeasti vanhojen ja uusien ystävien kanssa.

EU ei ole vain ylätason organisaatio, vaan sen tulisi kasvaa alhaalta päin, ihmisten kohtaamisesta ja toinen toistemme kulttuurien tuntemisesta ja ymmärtämisestä, sanoi europarlamentaarikko Petra Kammerevert viimeisen päivän vierailullamme Detmoldin kaupungintalolla. Tätä tavoitetta on nuorisotapaaminen varmasti edistänyt.


Tapahtumaa rahoittaa osallistuvien kaupunkien lisäksi EU:n Erasmus+ -ohjelma.

English Summary:

Youth Meeting is funded by participating cities and EU Erasmus + Programme. The nine teams had prepared presentations about their countries and cities. It was very interesting to learn about other cultures and the way of living in different parts of Europe. Getting to know each other was an important part of  the programme but we also visited significant places in Detmold. Many visitors came to the Youth Hostel to tell us for example about European Union´s history, values and organization. We also had the opportunity to meet and present questions to Ms Kammerevert, who is a member of European Parliament. Apart the theme Europe and EU we learned about possibilities to study or work in Germany.
Team Savonlinna: Raven (vas.), Santeri, Virpi ja Konsta
Teksti ja kuvat: Virpi Loikkanen

sunnuntai 7. elokuuta 2016

Matkakertomuksia Detmoldista, osa 1

Kaikki alkoi keväällä, kun kaupungintalolta saatiin tieto, että neljälle savonlinnalaiselle opiskelijalle ja yhdelle opettajalle on paikka kansainvälisessä nuorisotapahtumassa Detmoldissa elokuussa. Tarkoitus oli löytää lähtijät eri kouluista, mutta lopulta joukkoon seuloutui kaksi lyseolaista, yksi taidelukiolainen ja yksi Mertalan yläkoulusta Lyseoon siirtyvä opiskelija.

Kesäkuussa päästiin jo tositoimiin, kun Lyseon opiskelija Tiia Oinonen ja tiimiä vetävä opettaja Virpi Loikkanen kävivät Detmoldissa tapahtuman suunnittelukokouksessa. Tunnelma oli rento ja edustajat tutustuivat toisiinsa ja Detmoldin kaupunkiin. Varsinaista suunnittelua oli suomalaisittain yllättävän vähän, mutta tiiminvetäjän näkökulmasta oli hyvä käydä paikan päällä ja nähdä esimerkiksi, kuinka julkisilla kulkuneuvoilla matkustetaan Savonlinnasta Demoldiin ja kuinka paljon pitää varata aikaa vaihtoihin, kun liikennevälineet saattavat olla myöhässä. Suunnittelukokouksen matkoilla koettiin jännittäviä hetkiä jatkoyhteyksiin ehtimisessä, kun matka mahdutettiin yhteen päivään.


Tiialla ja Virpillä oli aikaa käydä sivistämässä itseään ulkoilmamuseossa.

 
Detmoldin keskustassa on paljon kaunista nähtävää.
 
Detmoldin kaupunki järjestää siis EU-rahoituksen avulla joka toinen vuosi nuorisotapahtuman, johon kutsutaan osallistujia erityisesti ystävyyskaupunkien väkeä. Tällä kertaa tapahtuman otsikkona on The European Dream - Visions and Realities. Kuten otsikosta näkyy, työkielenä on englanti, ja osallistuvat maat ovat Saksan (Detmold) ja Suomen (Savonlinna) lisäksi Liettua (Kaunas), Puola (Chodiez), Ukraina (Lutsk), Belgia (Hasselt), Ranska (Saint-Omer), Italia (Verona) ja Kreikka (Oraiokastro).
 
Yhdeksän maan edustajat suunnittelukokouksessa Youth Hostel Detmoldin edessä. Toisena oikealta apulaiskaupunginjohtaja Richter ja edessä kyykistyneinä Martina (oik.) ja Allison paikallisesta järjestelytiimistä.

Tässä blogissa julkaistaan lähipäivinä Team Savonlinnan matkapäiväkirjaa, joten kannattaa pysyä linjoilla!

 

English Summary:
The International Youth Meeting is taking place in Detmold on 5.-13.8. Participants from 9 cities in 9 countries will discuss and learn about the theme The European Dream - Visions and Realities.

The team leaders met in Detmold already in June to prepare the program and to get to know each other. High school student Tiia Oinonen and teacher Virpi Loikkanen took part in Advance Planning Meeting. The journey from Savonlinna to Detmold by trains and by plane was a bit exciting because of the delays in timetables, but it was worth all the trouble. Detmold is a beautiful town, where friendly and interesting (young and older) people meet.


Teksti: Virpi Loikkanen
Kuvat: Virpi Loikkanen ja nuorisotapahtuman organisaatio/Detmoldin kaupunki

maanantai 6. kesäkuuta 2016

Savonlinnan Lyseon lukion kevätjuhla 2016

Perjantaina 3.6 Lyseon lukiolaisemme kirmasivat loman viettoon kesälaitumille leppoisin mielin yhteisen kevätjuhlan saattelemina. Juhla koostui jo perinteeksi muodostuneista stipendien jaosta, rehtorin puheesta ja tietenkin Suvivirrestä. Tilaisuutta hieman keventämässä olivat laulukuoromme esitykset, oppilaskunnan tekemä vuosikatsaus, Konsta Tarnasen esittämä Katri Valan runo Kukkiva maa, sekä Cambridgen matkasta kuvaesitys. Myös kolme eläkkeelle jäävää kielten opettajaa yllätti koko koulun show'llaan, joka ei jättänyt yleisöä kylmäksi!  Palataan nyt näihin tunnelmiin muutaman kuvan parissa:



Oppilaskunnan vuosikatsaus



Stipendien jako: vuorossa Jesse Mustonen 15c




Konsta Tarnanen esitti Katri Valan runon












Kuoron lauluesitys


















Rehtorin puhe









Uriah Heep: Easy livin' ja eläkkeelle jäävät opet








Riitan, Maijan ja Janen mahtava esitys!

Nyt lomalle ja hyvää kesää kaikille toivottaa koko Lyseon väki!

Kuvat: Virpi Loikkanen, Hannu Soini ja Toni Mikkonen
Tekijät: Toni Mikkonen ja Tapio Loikkanen